Georgian 2. Lives of Saints. 11th cent. 269 f. Pg. 45 ft. (Jer-2)

თუესა სეკტემბერსა გ̃ წამებაჲ წმიდისა და
ნეტარისა ანთიმოს ნიკომიდიელ მთავარეპისკოპოსისაჲ გუაკურთხენ, უფალო!

[23r]

  1. Ⴇ˜Ⴀ : სეკტ˜მბრსა : გ˜ : წმბ˜ჲ წ˜ისა და ნტ˜რისა ანთი
  2. მოს ნიკომიდიელ მთვ˜რ ეპ˜სკპ˜სისაჲ :‧ გკ˜ხნ ო˜ო :‧
  3. Ⴕყ˜ნასა ბითჳნიისასა წიაღ კერძო ბიზინტიისა ქა
  4. ლაქი არს სახელით ნიკომოდიაჲ . რლ˜ი იგი ჟამთა
  5. მ˜თ პ˜ლთა დიდი იყო და დბ˜ლი სავსე ერითა ფ˜დითა
  6. და სახელოვან ყლ˜თა მ˜თ გარემოჲს სანახებთა და
  7. ქყ˜ნათა : ამის ქლ˜ქისაგ˜ნ აღმოეცენა მორჩი შუე
  8. ნიერი და შოროშანი სავსე ნაყოფითა სულნე
  9. ლითა და შუენიერითა . ესე იგი არს ანთიმოს ღ˜თ
  10. შემოსილი სამკაული მღდელთ მოძღ˜რბისაჲ და
  11. შუენიერებაჲ წამებისაჲ ⁘
  12. Ⴀმან შეამკო ქლ˜ქი იგი და ეკლესიაჲ უფროჲს
  13. ყლ˜თა საფასეთა და სიმდიდრეთა მისთა . ამან გა
  14. ნანათლნა მკჳდრნი მისნი . არა ხ˜ მის ქლქისანი
  15. ა˜დ ყლ˜ისა სოფლისანი . რ˜ ყ˜ლსა ქყ˜ნასა გ˜ნჴდა
  16. ჴმაჲ მოღწ˜ბისა მისისაჲ და კიდეთა სოფლის
  17. ათა სასწაულნი მისნი ⁘
  18. Ⴐ სიჩჩოჲთგ˜ნვე ყლ˜ი წესი კეთილი მოიგო და მა
  19. დლი ღ˜ისაჲ იყო მის ზ˜ა . და რაოდენ ჰასაკი
  20. გუამისაჲ აღორძნდებოდა . გონიერებაჲ ცნ
  21. ობისაჲ უმეტეს გ˜ნმრავლდებოდა და შიში ღ˜ჲ
  22. დაემკიცებოდა მის ზ˜ა  :‧  ხ˜ საზომსა რაჲ სიჭაბუ
  23. კისასა მოვიდა ახოვნად და მჴნედ მუშაკ˜
  24. იხილვებოდა . რ˜ მარხვაჲ ფ˜დი მოიგო და ლოც
  25. ვასა მოთმინე იყო და ლმობიერ . გლ˜ისწყრომ˜
  26. ვ˜ა მონაჲ დაიმორჩილა . და გლ˜ის თქუმანი
  27. ჴრ˜ცთანი ს˜დ იოტნა ჴრცთანი ს˜დ იოტნა ზუაობაჲ და დბ˜აჲ კაცთაჲ სი
  28. ძულილითა სრულითა მოიძულნა . და მ˜ს
  29. ლც˜ვსა და ვედრებასა ღ˜თისასა და კითხვასა
  30. წიგნთასა შექცეულ იყო : ხ˜ დედაჲ იგი სათნ
  31. ოებათაჲ სიყრ˜ლი ყლ˜ითა სლ˜ითა და ყლ˜ითა გო
  32. ნებითა მოიგო ღთ˜ისა მიმართ და მოყუსისა : სი
  33. ცილი და ლაღობაჲ ვ˜ა მტერნი ბოროტნი გ˜ნიშორ
  34. ნა . უფროჲსად გლოვაჲ და ცრემლნი ყლ˜თა

[23v]

  1. დღეთა ცხრ˜ბისა მისისათა შეიყუარნა :‧
  2. Ⴞ სიმდაბლითა ესოდენ შემკობილ იყო ვ˜ეღა ყლ˜თა
  3. რლ˜თა იხილიან იგი სავსე იქმნებოდეს ლმობიე
  4. რებითა და სათნოებათა მისთა ბაძვად აღეშე
  5. ნებოდეს : ესევ˜რსა რაჲ მოქალაქობასა შინა
  6. ბრწყინვიდა და სათნოებანი მისნი ქადაგებდეს
  7. მას და დაფარვად არა შეუნდობდეს . მშ˜ნ მთა
  8. ვარ ეპისკოპოსმ˜ნ მის ეკ˜ლსიისამ˜ნ იძულებით უღელი მღდ
  9. ელობისაჲ დასდვა მას და მთავარ დკ˜ნდ აკრ˜ხა .
  10. და შ˜დ რაოდენისამე ჟამისა მაღალსა მას წარა
  11. სხნა ხუცობისასა დასუა . რ˜ა ვ˜ა წერილ არს
  12. საყდრებსა მოხუცებულთასა აქებდენ ო˜ა :‧
  13. ˜ ნეტარი იგი შიშით და კრძალვით შევიდა პატივ
  14. სა მას მრავლითა იძულებითა მღდელთ მოძ
  15. ღუართაჲთა და სხ˜თა მრავალთაჲთა რ˜ნი იგი
  16. წამებდეს და ქადაგებდეს სათნოებათა და ღირს
  17. ებათა მისთა . მიერითგან უმეტესად შესძინა და
  18. წარჰმატა მღწ˜ბთა და სათნოებათა მისთა . და
  19. იყო შ˜დ მობაძავი ანგ˜ლზთაჲ ⁖ შ˜დ ჟამთა რა
  20. ოდენთამე მოუწოდა ო˜ნ მღდელთ მძღ˜რსა მას
  21. ქლ˜ქისასა ამიერ სოფლით ნტრ˜სა კჳრილეს და დაობ
  22. ლდა ეკლესიაჲ იგი მწყემსისაგ˜ნ და დიდი მწუ
  23.  ⁘ ხარებაჲ იყო მ˜თ ზ˜ა :‧
  24. Ⴋშ˜ნ შეკრბეს გარემოჲს სანახებისა ეპისკოპოსნი
  25. და ყ˜ნი მღდელნი და მრ˜წმნნი ნიკომიდიისანი და გ˜ნი
  26. ზრახეს ნტ˜რი ანთიმო დასუმად საყდარსა მღ
  27. დელთ მოძღურებისასა : ესე რაჲ გ˜ნიზრახეს წა
  28. რვიდეს ეკლესიად ვედრებად ღთ˜ისა რ˜ა გამოუ
  29. ცხადონ უკ˜თუ სათნო არს მისსა გზ˜რხვაჲ მთ˜
  30. და უკ˜თუ ეწამების იგი ღირსებასა ანთიმოსის
  31. სა : შე რაჲ ვიდეს ეკლესიად და ყვეს ლოცვაჲ
  32. აჰა ესერა გამობრწყინდა ნთ˜ლი დიდი და საკჳ
  33. რველი და ჴ˜ჲ ისმა ესევ˜რი . ღირს არს და მარ
  34. თალ ანთიმოს მონაჲ ჩემი . და კეთილ არს გ˜ნზრხ˜ვჲ
  35.                                                               ⁘ თქ˜ნ ყლ˜თაჲ :‧

[24r]

  1. ႤႱე ვ˜რი რაჲ წამებაჲ მოიღეს ო˜ისაგ˜ნ მეყსეულად
  2. დადგეს ჟამის წირვად და ნტ˜რი ანთიმო აკ˜ხს მთა
  3. ვარ ეპისკოპოსად და პოვა საყდარმ˜ნ ღირსი
  4. თჳსი და მჭმუნვარებაჲ და გლოვაჲ ეკლესიისაჲ
  5. მოიქცა სიხ˜რლდ რ˜ მიემთხჳა მწყემსსა კეთილსა
  6. და მღდელთ მძ˜ღრსა უმანკოსა და უბიწოსა და
  7. შემკობილსა ყლ˜ითა სათნოებითა : მშ˜ნ ნტ˜რმ˜ნ მან
  8. ვ˜ა ბრძენმ˜ნ მენავეთ მძ˜ღრმ˜ნ ჴელად იღო რაჲ
  9. საჭე იგი ეკლესიისაჲ . ამას ზ˜ა მოსწრაფე იყო რ˜ა
  10. ღელვათა მ˜თგ˜ნ უშჯ˜ლბისათა იჴსნნეს სლ˜ნი იგი
  11. მისდა რწმუნებულნი და ნავთ საყუდელსა ცხორ
  12. ებისასა შეიყვანნეს შეწევნითა ღ˜თისაჲთა ⁘
  13. Ⴜამებს მძღრ˜ბისა მისისა ძალსა კ˜ცი იგი საკჳრველი
  14. და დბ˜ლი ინდე წარჩინებული პალატსა შ˜ა მეფის
  15. ასა . რ˜ნ სწავლითა დიდისა ანთიმოჲსითა დაუტ
  16. ევა მეფე და სამეუფონიუ შუებანი დომნაჲს თ˜ნა დბ˜ლ
  17. ისა მის სეფე ქალისა . რლ˜თა იგი პლ˜ისა მის მღდე
  18. ლთ მძ˜ღრისა კჳრილეს ჴელითა ნათელ ეღო და
  19. გრ˜გნი წმ˜ბისაჲ მიიღეს : ⁜ ⁜ წამებს მძღ˜რბსა ანთიმოჲ
  20. სსა სიმრავლე ორთა მ˜თ ბევრთაჲ რ˜ნი ცეცხლითა
  21. სრულ იქმნნეს და საკუერთხად შეიწირნეს ო˜ისა :
  22. ამათ თანა მარდონიოსცა და მიღდონიოს პტ˜რე და
  23. დოროთე და ზენონ ახოვანნი რლ˜თა დასთხინეს
  24. წადიერებით ოისათ˜ს სისხლნი მთ˜ნი : ესრეთ საკჳრ
  25. ველ იყო და დბ˜ლ მღდელთ მძღ˜რბჲ ანთიმოჲსი
  26. და ესრეთ წარუდგინნა ღ˜თსა თჳსნი იგი სამწყს
  27. ონი შესაწირავად შუენიერად :‧
  28. ˜ მ˜თ ჟამთა შინა აღდგა ზამთარი ფიცხელი და ნია
  29. ვ ქარი სასტიკი მოიწია ქ˜ეანეთა ზ˜ა და დაიპყ
  30. რა მეფობაჲ მაქსიმიანეა და ყო დევნულებაჲ დიდი
  31. ქ˜ეანეთა ზ˜ა . და პირად პირადითა სატანჯველითა
  32. მოსწყუედდა ყლ˜თა რ˜ნი არა ერჩდეს ბრძანებ
  33. ათა მისთა არცა თა˜ყნის სცემდეს კერპთა მ˜თ მცბი
  34. ერთა : ხ˜ უვარის მყოფელთა ქ˜ესთა და მორჩილ

[24v]

  1. თა უშჯ˜ლბისა მისისათა მიეცემოდეს დიდნი პა
  2. ტივნი სიმდიდრენი და ჴელმწიფებანი :‧
  3. Ⴋშ˜ნ ყუავილი იგი ღთ˜ის მსხ˜რბისაჲ სულნელი ან
  4. თიმო შეასმინეს უკთ˜რთა ვიეთმე მეფისა ვ˜დ
  5. იგი არს მძ˜ღრი და წინა მძ˜ღრი ქ˜ეანეთაჲ . და მე
  6. ყსეულად წარავლინა მაქსიმიანე ოცი ცხენო
  7. სანი ძიებად და მოყვანებად მისსა : ხ˜ იყო მშ˜ნ ნტ˜რი
  8. იგი დაბასა რლ˜სა ეწოდებოდა სიმანე და ქადაგ
  9. ებდა სტ˜ყსა მას ჭეშმარიტებისასა და გ˜ნამრავლე
  10. ბდა ტალანტსა მას რ˜ლ რწმუნებულ იყო მისსა :
  11. იყო დაბაჲ იგი ადგილსა უდაბნოსა და გ˜ნვიდის
  12. მღდელი იგი ო˜ისაჲ დღითი დღე თჳსსაგ˜ნ უდაბ
  13. ნოდ და ცრემლითა მჴურვალითა შესწირავნ
  14. ვედრებათა თს˜თა ო˜ისა : ხ˜ ოდეს უგლ˜ბნ იგი
  15. და ად˜ბნ ღ˜თსა ნადირნი ველისანი შემოკრბიან
  16. და ვ˜ა კც˜ნი პირმტყ˜ლნი დადგიან გარემოჲს მი
  17. სსა და ისმენდიან გლო˜ბსა მისსა და მისთანა ად
  18. იდებდიან დამბდ˜ბლსა . და რ˜ჟს დასცხრის ღირსი
  19. იგი გლ˜ბისაგ˜ნ . და აკ˜ხნის იგინი წარვიდიან და
  20. სადგურსა თჳსსა დაადგრიან :‧
  21. ႤႱრეთ საწადელ იყო ნტ˜რი იგი არა კც˜თა ხ˜ ა˜დ პი
  22. რუტყუთაცა : ხ˜ მივლინებულნი იგი ძიებად მი
  23. სსა მჴედარნი მიმოვიდოდეს სფლ˜თა და დაბა
  24. თა და ეძიებდეს მას . მიიწინეს დაბასა მასცა სი
  25. მანეს სადა იგი იყო მონაჲ ღ˜ჲ ანთიმო . და ექმ
  26. ნა მცირე ტალავარი კიდესა დაბისასა სადგუ
  27. რად : მიემთხჳნეს მას მეძიებელნი იგი . და არა
  28. უწყოდეს თუ იგი არს ანთიმო . ჰკითხეს მას
  29. უკ˜თუ სადა გიხილავს ანთიმო ქ˜ეანეთა ეპ
  30. ისკოპოსი : ჰქ˜ა მთ˜˜ნ ანთიმო . რაჲსათ˜ს ეძი
  31. ებთ თქ˜ნ კ˜ცსა მას . ჰქ˜ეს მას მჴედართა მათ
  32. მეფისაგ˜ნ მოვლინებულ ვართ წარყვანებ˜დ
  33. მისსა და წარდგინებად: წ˜ე მეფისა : ჰქ˜ა მთ˜˜
  34. ანთიმო მოვედით სავანესა ამას ჩემსა და

[25r]

  1. გ˜ნისუენეთ და ჰპოვოთ კც˜ი იგი : შეიყ
  2. ვანნა მჴედარნი იგი და დაუგო მ˜თ პური
  3. და ჴნდური დამბალი რ˜ სხ˜ჲ არარაჲ აქ˜
  4. და : და ვ˜ა ჭამეს და გ˜ნისუენეს მერმე ჰქ˜
  5. მ˜თ . მე ვარ ანთიმო რ˜ლსა ეძიებთ ⁘
  6. ႤႱე რაჲ ესმა კც˜თა მ˜თ გ˜ნცჳბრდეს და ჰრცხუ
  7. ენოდაცა მიხედვად პირსა მისსა . უფროჲს
  8. ღა ოდეს მოიგონიან ლმობიერად სტუმ
  9. რობაჲ იგი რ˜ლ ისტუმრნა რ˜ უწყოდეს ვ˜დ
  10. ტანჯვად და გუემად და სკდ˜ლდცა მოუწო
  11. დს მას მეფე : მიუგეს უკუე და ჰქ˜ეს
  12. მას . უკ˜თუ ნანდჳლვე შ˜ნ ხარ ანთიმო –
  13. არა წარგიყვანებთ ა˜დ იყავ ტალავა
  14. რსა ამას შინა . ანუთუ სადაცა გნებ
  15. ავს დაფარე თავი შ˜ნი და ჩ˜ნ . მივიდეთ და
  16. ვჰ˜ქთ მეფესა ვ˜დ ვძებნეთ ანთიმო ყ˜ლ
  17. თა სანახებთა ნიკომიდიისათა და ვერ ვპოვეთ :‧
  18. Ⴞ ანთიმო შჯლ˜სა ო˜ისასა მზრახვავალმ˜ნ
  19. დღე და ღამე არა ჯერ იჩინა ცრუსა სტყ˜სა
  20. თქ˜მდ წამებაჲ მათი . ა˜დ წადიერებაჲღა
  21. ფ˜დი აქ˜ნდა დათხევად ქ˜ესთ˜ს სისხლთა
  22. თ˜სთა . მოუგო და ჰქ˜ა მთ˜ : არა ეგების
  23. შვილნო საქმე ეგე რ˜ამცა უთხართ მეფ
  24. ესა სტ˜ყჲ ტყუილისაჲ . ა˜დ გუალეთ ზო
  25. გად წარვიდეთ და ვიხილოთ რაჲსათჳს მეძიებს
  26. მეფე . რ˜˜ი მწე ჩემდა არს არა შემეშინ
  27. ოს რაჲ მიყოს მე კ˜ცმ˜ნ : ესე თქ˜ა და აღი
  28. ღო კუერთხი თჳსი და წარვიდა კც˜თა მ˜თ
  29. თანა . ჰხედვიდეს იგინი უმანკოებასა მას
  30. მისსა და სიწრფოებასა და უკჳრდა და ვ˜ა
  31. ანგელოზსა პატივს ცემდეს მას :‧
  32. Ⴞ სლვასა მას მათსა შინა ეტყოდა ნტ˜რი ან
  33. თიმო . ჵ შვილნო ჩემნო მოიქეცით ბოროტი
  34. სა მაგის საცთურისაგ˜ნ კერპთაჲსა და

[25v]

  1. გრწმენინ დამბადებელი მეუფე ცისა და
  2. ქყ˜ნისაჲ ხილულთა ყლ˜თა და არა ხილუ
  3. ლთაჲ : და იწყო თხრობად მთ˜და კეთილთა
  4. მათ რ˜ნი გ˜ნმზადებულ არიან მართალთა
  5. თჳს სკ˜ნსა მას . და სატანჯველთა მთ˜˜ნი მიე
  6. ლიან უშჯ˜ლთა და ცოდვილთა . და ყ˜ივე
  7. საიდუმლოჲ ქ˜ეანობისაჲ გლ˜ისჴმა უყო :
  8. მაშინ კც˜ნი იგი ლმობიერ იქმნნეს და ჰრწ
  9. მენა ო˜ი ჩ˜ნი ი˜ჳ ქ˜ე და ევედრნეს რ˜ა სრულ
  10. ყვნეს იგინი წესსა მას ქ˜ეანობისასა :‧
  11. Ⴀმას რაჲ იტყოდეს მიემთხჳნეს მდინარესა და და
  12. ადგინნა იგინი მონამან მ˜ნ ქ˜ესმ˜ნ საკუთა
  13. რმან და წართქუნა ლც˜ვნი იგი გ˜ნწესებუ
  14. ლნი და ნათელსცა მ˜თ სახელითა მამისაჲ
  15. თა და ძისაჲთა და სლ˜ისა წ˜ისაჲთა . და მე
  16. რმე კლ˜დ წარემართნეს და მივიდოდეს : ხ˜
  17. მჴედარნი იგი აიძულებდეს სლ˜იერსა მას
  18. მამასა მთ˜სა რ˜ა წარვიდეს სადამე და იყოს
  19. ფარულად და არა მივიდეს მათ თანა მე
  20. ფისა . ა˜დ ნტ˜რმ˜ნ მ˜ნ არა ჯერ იჩინა . ა˜დ
  21. იგინი შევიდეს ქლ˜ქდ და აუწყეს მეფესა მიყვა
  22. ნებაჲ ანთიმოჲსი . და ბრძანა წარდგინებ˜ჲ
  23. მისი წ˜ე : მაშინ შეუკრნეს მას ჴელნი უკ
  24. უღმართ . რ˜ ესრ˜თ იყო წესი ქ˜ეანეთა პყრ
  25. ობილთაჲ წარდგინებაჲ სამშჯავროდ ვ˜ა
  26. ძჳრის მოქმედთაჲ ⁘ ⁘ ⁘
  27. Ⴋაშინ ანთიმო აღიხილნა თ˜ლნი გონებისანი
  28. ზეცად . ვინაჲცა მოელოდა შეწევნასა თ˜სსა
  29. და უშიშითა გლ˜ითა შევიდა მეფისა : ხ˜
  30. მეფემან ბრძანა წ˜ე დასხმად ყლ˜თავე აგე
  31. ბულებითა სატანჯველთასა . არგნები ფი
  32. ცხლები შოლტები მძიმე . ლანძუები და
  33. ფუცხუები რკინისაჲ . გუერდთა სახუე
  34. ტელები . და ნასხმანთა აღმოსაღრვლები . მა

[26r]

  1. ხჳლები ლესული . და ურმის თუალე
  2. ბი შეჭედილი . ჴამლები რკინისაჲ სამშჭუ
  3. ლედოანი . და სხ˜ჲ და სხ˜ჲ ფერად ფერადი სა
  4. გუემელი . რ˜ა ხილვითა ოდენ შეაძრწუ
  5. ნოს უშიში იგი :‧ და შეიყვანეს რაჲ ნეტარი
  6. იგი მის წ˜ე . ჰქ˜ა მეფემან :‧
  7. Ⴘ˜Ⴌ ხარა ანთიმო ცთომილი მის მ˜რ რლ˜სა ჰრქ
  8. ჳან ქ˜ე . რლ˜ი ეგე უგუნურსა მას ერსა
  9. და უგულისხმოსა აცთუნებ და ღთ˜თა
  10. ჩ˜ნთა შეურაცხ ყოფად აწუევ : ხ˜ ახოვ
  11. ანმ˜ნ მ˜ნ მოხუცებულმან და უშიშმან გ˜ლ
  12. ითა წინა მდებარენიცა იგი სატანჯველნი და
  13. სტყ˜ნიცა იგი მეფისანი საბასრობელად შეჰ
  14. რაცხნა . მიუგო და ჰქ˜ა მას :‧ ჯერ იყო
  15. მეფეო რ˜ამცა ყლ˜დვე არა მიგიგე პასუხი .
  16. გარნა სიტყჳსა მისთჳს მცქ˜ლისა რლ˜სა იტ˜ყს
  17. ვ˜დ მზა იყვენით მიცემად სტ˜ყჳსა ყლ˜თა რ˜ნი
  18. ეძიებდენ თქ˜ნგ˜ნ სტყ˜თა . და კლ˜დ ო˜ნ ჩ˜ნმ˜ნ
  19. ი˜ჳ ქ˜ემ˜ნ აღგჳთქუა . ვ˜დ მიგცე თქ˜ნ სტყ˜
  20. და სიბრძნე რლ˜სა ვერ უძლონ წინა აღდ
  21. გომად ყლ˜თა წინა აღმდგომთა თქ˜ნთა ა
  22. მისთ˜ს გეტყჳ უწყოდე ვ˜დ ამისსა პ˜ლცა
  23. გ˜ნკჳრვებულ ვიყავ სიზრქესა მას და
  24. სიბნელესა გნ˜ბისა შ˜ნისასა . რ˜ლ ესრეთ ს˜დ
  25. შეკრულ ხარ საცთურსა მას კერპთ მსა
  26. ხურებისასა და არა გნებავს ახილვად
  27. თუალთა და ხილვად ნთ˜ლსა მას ღთ˜ის მს
  28. ახურებისასა . და შევრდომად დამბდ˜ბლისა
  29. მის და მეუფისა ყლ˜თაჲსა : რ˜ შ˜ნცა უმად
  30. ლოჲ ეგე დაგბადა და პტ˜ვი ესე მფ˜ბის˜ჲ მგ˜ცა :‧
  31. Ⴞ აწ უმეტესად მიკჳრს უგუნურებაჲ შ˜ნი
  32. რლ˜ი ჰგონებ ჩემსა შეშინებასა . რაჲსათ˜ს
  33. უკუე შეკრული წარმომადგინე წ˜ე შ˜ნსა
  34. და სატანჯველთა აგებულებანი ესე წინა

[26v]

  1. დამისხენ – ამისთ˜ს ჩანს თუ რ˜ამცა შემაშინე
  2. და შემაძრწუნე : აწ უკუე სხ˜თა ვიეთ
  3. მე აშინებდი რლ˜თა საწადელ უჩნს საწ
  4. უთროჲ ესე და უძნავს დაკლებაჲ მის
  5. გ˜ნ . ხ˜ მე ჴ˜ცნი ესე მიწისაგ˜ნნი საპყრობილედ
  6. შემირაცხიან რ˜ არა შეუნდობენ სლ˜სა ჩე
  7. მსა საწადელისა მის და სასურველისა
  8. ადრე მიწევნად : ხ˜ სატანჯველნი და საგუ
  9. ემელნი და ქადებანი შ˜ნნი სალაღობელად
  10. შემირაცხიან და საწადელად რ˜ ადრე მოუ
  11. წოდენ სიკ˜დლსა რ˜ლი იგი მიჴსნის მე კრუ
  12. ლებათაგ˜ნ ჴც˜თაჲსა და წარმგზავნის სა
  13. ვანეთა მათ საუკუნეთა :‧
  14. ႤႱევ˜რნი ესე სტყ˜ნი წარმოთქუნა დიდმ˜ნ მ˜ნ
  15. მღდელთ მოძღ˜რმ˜ნ ანთიმო : გ˜ნრისხნა უშ
  16. ჯულოჲ იგი მეფე და ბრძანა ქვითა ცემაჲ
  17. ქედსა მისსა : ხ˜ ნტ˜რი იგი შერაჲვიდა დაწყე
  18. ბასა ღწ˜ლთასა აღივსო სიხარულითა
  19. და ჰმადლობდა ო˜ა და იტყოდა ჴმამაღლ˜დ :
  20. ღთ˜ნი მაქსიმიანესნი რლ˜თა არცა ცაჲ ქმ
  21. ნეს არცა ქყ˜ნაჲ წარწყმდენ რ˜ კერპნი არ
  22. იან უსულონი სამკჳდრებელნი ეშმაკთ
  23. ანი : ესე რაჲ ესმოდა უშ˜ჯლსა მას მძლ
  24. ავრსა ბორგდა გლ˜ისწყრომისაგ˜ნ და ბრ
  25. ძანა სამშჭუალთა რკინისათა მტკავლე
  26. ულთა გ˜ნჴრ˜ვებად და შემშჭ˜ლვდ წჳვთა
  27. მის ნტ˜რისათა . ხ˜ ახოვანმ˜ნ მ˜ნ ფიცხელი იგი
  28. და მწარე სატანჯველი საშუებელად შეჰ
  29. რაცხა . რ˜ უწყოდა რაბამთა კეთილთა მომა
  30. ტყუებელ ექმნებოდეს მას ღწ˜ლნი იგი . და ეტ
  31. ყოდა მძლავრსა მას : დაღაცათუ კერპთ მს
  32. ახურებისათ˜ს დიდად გაბრალობ . ა˜დ ჩემ
  33. ზ˜ა მოწევნულთა ამ˜თ ტანჯვ˜თათ˜ს ფ˜დ მად
  34. ლიერ ვარ რ˜ მცირედითა ღწ˜ლითა აღურაცხ

⁖ ႪႧ :‧

[27r]

  1. ელთა მომატყუებ კეთილთა : ხ˜ მაქსი
  2. მიანე ხედვიდა რაჲ მოთმინებასა მისსა .
  3. მოსწრაფე იყო პირად პირადითა ტან
  4. ჯვითა ძლევად ახოვნებასა და სიმჴნ
  5. ესა გონებისა მისისასა :‧
  6. Ⴁრძანა უკუე კეცისა ნალეწი მახვილო
  7. ანი გ˜ნფენად ქყ˜ნსა და წ˜ისა ანთომოჲსი
  8. შიშულად მას ზ˜ა დაწვენაჲ და არგნე
  9. ბითა უწყალოდ გუემაჲ რ˜ა ორკერძო
  10. იტანჯებოდის . ზ˜ა კერძო ცემითა მით არ
  11. გნებისაჲთა და ქუეშე კერძო კეცისა მის
  12. ნალეწისა დასობითა ჴორცთა შინა მისთა :
  13. ˜ ძლევით შემოსილი იგი მღდელი ღთ˜ისაჲ
  14. იტყოდა : გმადლობ შენ მეუფეო და ო˜ო სა
  15. უკუნეთაო . რ˜ შემმოსე მე ძალი მაღლ
  16. ით გამო . მტრ˜ნი ჩემნი დევნულ ყვენ და
  17. მოსრენ . რ˜ნი აღდგომილ არიან ჩემ ზ ˜ ა
  18. ყვენ იგინი ჩემ ქუეშე ⁘
  19. ˜ მყოვარ ჟამ გუემეს რაჲ არგნოსან
  20. თა მ˜თ და მდინარენი სისხლისანი დიოდეს
  21. მისგ˜ნ და ჴ˜ცნი მისნი დაიბძარნეს და ძუ
  22. ალნიცა შეიმუსრვოდეს ხ˜ პირი მისი აქ
  23. ებდა ო˜ა . და გნ˜ბჲ მისი შეურყეველ იყო
  24. სიყრ˜ლისაგ˜ნ მისისა : ხედვიდა რაჲ მძჳნ
  25. ვარე იგი მჴეცი უაღრეს გნ˜ბისა მო
  26. თმინებასა მისსა . უკჳრდა : მშ˜ნ ბრძანა
  27. ჴამლთა რკინისათა გ˜ნჴრვბ˜ლთა შეს
  28. ხმაჲ ფერჴთა მისთა . ესე რაჲ აღასრ
  29. ულეს მტარვალთა მ˜თ და ჴამლნი იგი
  30. გ˜ნჴრვ˜ბლნი შეასხნეს და შეიწუებო

`ღმერთო და ??/ ქრისტესო შეიწყალე ცოლი რუთი და
მელქიზედეკ და მისნი შვილნი უცოცხლენ.~

[27v]

  1. დეს ფერჴნი მისნი და ღუაწლი იგი უა
  2. ღრეს იყო ცნობისა : მოვიდა ზეცით მადლი
  3. ღ˜ისაჲ ახოვანსა მას ზ˜ა და ჴ˜ჲ ესმოდა ზე
  4. გარდამო რლ˜ი ეტყოდა . მჴნე იყავ ანთი
  5. მო მონაო ჩემო და გ˜ნძლიერდი და მძლე
  6. ექმენ მტერთა შ˜ნთა . რ˜ სასყიდელი შრო
  7. მათა შ˜ნთაჲ გ˜ნმზადებულ არს ბრწყინ
  8. ვალედ და გრ˜გნი დაუჭნ˜ბლი მოგეღების :‧
  9. ႤႱევ˜რი რაჲ ჴ˜ჲ ესმა მას აღივსო სიხარ
  10. ულითა . გლ˜ი მისი და პირი მისი გ˜ნბწ
  11. ყინდა და არარად შეჰრაცხა სატანჯვ
  12. ელი იგი : ამას რაჲ ხედვიდა მაქსიმიანე
  13. გ˜ნცჳბრებულ იყო მოთმინებასა მას ზ˜ა
  14. მისსა და იტყოდა , ესე კაცი გრძნებისა მე
  15. ცნიერი არს და ამისთ˜ს ესევ˜რი ესე უაღ
  16. რესი გნ˜ბისაჲ აჩუენა მოთმინებაჲ . და
  17. ჰქ˜ა წ˜სა ანთიმოს მაუწყე ჴელოვნბ˜
  18. გრძნებათა შ˜ნთაჲ . რლ˜ითა სახითა ესრეთ
  19. შეურაცხ არიან სატანჯველნი შ˜ნ წ˜ე :‧ მიუ
  20. გო წ˜ნ ანთიმო და ჰქ˜ა : ო˜ნ ი˜ჳ ქ˜ემ˜ნ ჭეშმა
  21. რიტმ˜ნ ღ˜ნ და მეუფემ˜ნ ყლ˜თამ˜ნ მომცა ძა
  22. ლი ძლევად მანქანებათა შ˜ნთა რ˜ა ვამ
  23. ხილო ამპარტავანებასა შ˜ნსა და ცუდად
  24. მოქადულობასა :‧ რ˜ აჰა ესერა ერთსა
  25. ბერსა უძლურსა ვერ უძლე ძლევად .
  26. რლ˜თა ეგე ღთ˜ად სახელ სდევ უუძლურ
  27. ეს არიან კაცობრივისაცა ძალისა და ს˜დ
  28. არარა . ამისთ˜სცა ზოგად შ˜ნ და ღთ˜ნი შ˜ნ
  29. ნი იძლიენით ჩემ მ˜რ . რ˜ აჰა ესერა ღ˜თი შე
  30. მწე ჩემდა არს და ო˜ი შემწყნარებელ არს

[28r]

  1. სლ̃ისა ჩემისა . მიაქციოს ბრ˜ტი მტ˜რთა ჩემთა
  2. ჭეშმარიტებითა მისითა . მოსრნეს იგინი და მე
  3. ნებითა ჩემითა მსხუერპლი შევწირო მის
  4. სა . და აღუარო საჴელსა მისსა რ˜ კეთილ .
  5. ˜ ყლ˜ისა ჭირისა ჩემისაგ˜ნ მიჴსნა მე . და მტ
  6. ერთა ჩემთაჲ იხილოს თუალმ˜ნ ჩემმ˜ნ :‧
  7. Ⴀმათ სტყ˜თა ზ˜ა აღივსო გლ˜ისწყრომითა
  8. უშჯ˜ლოჲ იგი მეფე . და ბრძანა დაკრვაჲ
  9. მწ˜მისაჲ ურმის თ˜ლსა ზ˜ა და ზ˜აჲს ზ˜ა ქცევ˜ჲ
  10. ურმის თუალისაჲ მის გ˜ნზრახვით სატა
  11. ნჯველად ქმნილისაჲ . და ზოგნი მტარვალ
  12. ნი აქცევდეს ურმის თუალსა მას . და
  13. სხ˜თა მათ უბრძანა რ˜ა აქუნდენ ჴელ
  14. თა ლამპარნი ცეცხლისანი მგზებარენი და
  15. ქცევასა მას ურმის თუალისასა სწუვ
  16. იდენ ჴც˜თა მისთა . და მეყსეულად ბრძანე
  17. ბაჲ იგი აღესრულებოდა და მტარვალთა
  18. ლამპრები მგზებარე აღატყინეს და მირბიო
  19. დეს დაწუვად ნეტარისა მის . და მეყსეულ
  20. ად მადლითა ქ˜ესითა ურმის თლ˜ი იგი დად
  21. გა და არა იქცეოდა ყლ˜დვე და მტარვალნი
  22. იგი დაცჳვეს ქყ˜ნად . და ლამპრები დაჰვ
  23. არდა ჴელთაგ˜ნ მათთა და იქმნნეს ვ˜ა
  24. დათლემულნი ძილითა :‧
  25. Ⴀმას რაჲ ჰხედვიდა მეფე გ˜ნრისხნა მტარვა
  26. ლთა მათთ˜ს რ˜ლ ესრეთ უდებ ყვეს მორჩი
  27. ლებაჲ ბრძანებათა მისთაჲ . და თქ˜ა . ვფ
  28. უცავ ძალსა ღ˜თთასა არა გ˜ნმერნეთ ჴე
  29. ლთაგ˜ნ ჩემთა უკეთურნო მტარვალნო
  30. ˜ შეურაცხ ჰყავთ ბრძანებაჲ ჩემი და

[28v]

  1. მისწევით ძილად წ˜ე ჩემსა : მიუგეს მტარ
  2. ვალთა მათ და ჰქ˜ეს . არათუ ბრძანე
  3. ბაჲ შ˜ნი უგულებელს ვყავთ მეფეო ნუ
  4. იყოფინ . ა˜დ ხილვაჲ საშინელი ვიხილეთ და
  5. მის გამო დავჰჴსნენით და ქუე დავცჳვ˜ნით :‧
  6. Ⴐ სამნი კაცნი ელვარენი პირითა და მოსილნი
  7. სპეტაკითა საშინელად დბ˜ლნი ვიხილენით
  8. და მეყსეულად ლამპრები იგი დავარდა
  9. ჴელთაგ˜ნ ჩ˜ნთა და ჩ˜ნ შემუსრვილნი ქყ˜ნდ
  10. დავცჳვენით დათლემულნი და დაჴსნილნი
  11. ˜ იგინი მიეახლნეს ანთიმოსს და მოიკით
  12. ხეს და ნუგეშინის ცემისა სიტყჳთა თანა მზ
  13. რახვალ ეყვნეს მას : ამას რაჲ იტყოდეს
  14. მტარვალნი იგი და ურმის თუალი იგი
  15. არა იქცეოდა . ნტ˜რი ანთიმო ჰმადლობდა
  16. ღ˜თსა და უგლ˜ბდა მჴურვალითა გლ˜
  17. თა და მხიარულითა პირითა :‧
  18. Ⴋშ˜ნ ბრძანა მეფემ˜ნ გ˜ნჴსნაჲ წ˜ისა ანთიმოჲ
  19. სი ურმის თუალისა მისგან და ჰ˜ქა . ერ
  20. თი ორთაგ˜ნი წინა გიც . ანუ შეწირე ღ˜თთა
  21. ჩემთა და გყო შ˜ნ წარჩინებულ უფროჲს
  22. ყლ˜თა მთავართა და ჴელმწიფეთა მეფო
  23. ბისა ჩემისათა . ანუ აწვე მახჳლითა წა
  24. რიკუეთოს თავი შ˜ნი : მიუგო ნეტარმ˜ნ მ˜ნ
  25. და ჰქ˜ა . ეგე საწადელ არს ჩემდა უფრ
  26. ოჲს ყლ˜ისა რ˜ა მსწრაფლ წარვიდეამიერ და მივ
  27. იწიო კრებულსა მას ოცდაათთა ათასთა
  28. მწ˜მთასა რ˜ა ვთ˜ქა კადნიერებით აჰა ეს
  29. ერა მე და ყრმანი რ˜ნი მომცნა მე ო˜ნ [ღმერთმან]
  30. ႨႾილა რაჲ მაქსიმიანე ვ˜დ საწადელ უჩნს

[29r]

  1. აღსრულებაჲ ჰქ˜ა მას . უწყი თ˜ქნი
  2. ქე˜ანეთა დბ˜ის მყრ˜ბჲ და ზუაობაჲ . რ˜ ამი
  3. სთჳს ოდენ რ˜ა სახელი სიმჴნისაჲ და მო
  4. თმინებისაჲ აღიღოთ საწადელად გიჩნს
  5. სიკ˜დილი რ˜ლი იგი უკუანაჲსკნელი არს
  6. ყლ˜თა ბოროტთაჲ ა˜დ ვერ განიხარო ამით
  7. ჯერითა ა˜დ ძჳრ ძჳრად გტანჯო პ˜ლ და
  8. მერმე მწარითა სიკდ˜ლითა გამოგაჴუა
  9. ცხრ˜ბისა ამისგ˜ნ : ესე რაჲ თქ˜ა . მერმე ბრ
  10. ძანა შეკრვაჲ მისი რკინითა და წარყვა
  11. ნებაჲ საპყრობილედ : შერაჲვიდა წ˜ჲ ან
  12. თიმოს საპყრობილედ იყოფოდა მუნ ილო
  13. ცვიდა დაუცხრომელად და ად˜ბდა ღთ˜სა
  14. რ˜ნ იგი მოუვლინა შეწევნაჲ ზეცით წი˜თ მისით :‧
  15. Ⴋერმე შეყენებულთა მ˜თ და შეწყდომილთა
  16. დილეგსა მას შინა მისცა მშჳდობაჲ და ასწ
  17. ავებდა ცხ˜რბასა სლ˜ისასა და უქგ˜ბდა
  18. ჭეშმარიტსა ღ˜თის მსხ˜რბსა . ხ˜ იგინი მეყსეუ
  19. ლად სწავლითა მისითა გ˜ნათლდეს . და
  20. ჰრწმენა ქ˜ე და ევედრებოდეს რ˜ა ნათელ
  21. სცეს : ხ˜ არა უდებ იქმნა მწყემსი იგი კე
  22. თილი შერაცხვად კაცთა მათ სამწყსოსა
  23. თ˜სსა თანა : მოიღეს უკუე წყალი საპ
  24. ყრობილესა მას შ˜ნა . და წესისაებრ აღა
  25. სრულნეს ლც˜ვანი და ნათელ სცა ყლ˜თა მათ
  26. და ყვნა შვილ ნათლისა :‧
  27. Ⴄუწყა მაქსიმიანეს და აღივსო რისხვითა
  28. და გლ˜ისწყრომითა და ბრძანა წ˜ისა ანთი
  29. მოჲსი გ˜ნთიად წარდგინებაჲ მის წ˜ე და ვ˜ა
  30. წარმოუდგინეს . ჰქ˜ა მას მრისხანითა სლ˜ითა

[29v]

  1. და ჴმითა გლ˜ისწყრომისაჲთა : ჯერეთ
  2. არა შეეხნეს ულმობელსა მაგას ს˜ლსა
  3. შ˜ნსა ეგოდენნი იგი სატანჯველნი არცა
  4. გწუართეს მრავალთა მათ გუემ˜თა
  5. ა˜დ დილეგსაცა შეწყდომილმ˜ნ იკადრე მრ
  6. ავალთა ცთუნებაჲ ვ˜ა მეუწყა და
  7. შ˜ნსა შჯ˜ლსა მიქცევაჲ :‧
  8. Ⴋიუგო წ˜ნ ანთიმო და ჰქ˜ა . მე მღდელი
  9. ვარ დიდისა მის მღდელთ მძღ˜რისა ქ˜ესი
  10. და ჴელ მეწიფების წ˜ასა ადგილსა ქადა
  11. გებად სახელსა [მღდელთ-მოძღურისა] ჩემისა
  12. რლ˜თა ენებოს რ˜ მან თავადმ˜ნ ესრეთ
  13. უბრძანა წარვედით და უქადაგეთ
  14. ყლ˜თა წარმართთა და ნათელს ცემდით მ˜თ
  15. სახელითა მამისაჲთა და ძისაჲთა და ს˜ლ
  16. ისა წ˜ისაჲთა ხ˜ შ˜დ [მ˜სა] მოწევნულთა ამ
  17. ათ ჩემ ზ˜ა სატანჯველთა […]
  18. და [მოშიშ მეყავ] მე აღსრულებად მსახუ
  19. რებისა ჩემისა ა˜დ უმეტესიცა ძალი და
  20. სიმჴნე შემმოსე მე  და უფროჲსად […]
  21. […] მოიწინეს ჩემ ზ˜ა მადლი და შეწევნ
  22. აჲ მეუფისა ჩემისაჲ რ˜ მრავალთა
  23. სალმობათა გლ˜ისა  ჩემისათა ნუგეშინ
  24. ისცემანი შნ˜ნი ახარებენ  სულსა ჩემსა […]
  25. Ⴞ.შ˜ნ  მძლავრო  უშჯულოო ნუ სცთები და
  26. დაჰშურები ცუდად რ˜ ვერ უძლო […]
  27. […]  ძლევად  ჩემდა ქ˜ს მიმართ
  28. სურვილსა და წადიერებასა : მშ˜ნ მაქსი
  29. მიანე ყლ˜ით კერძო რაჲ უღონო იქმნა
  30. და ძლეულ ნტ˜რისა ანთიმოჲსგ˜ნ მისცა გან

[30r]

  1. Ⴇ˜Ⴀ : სეკტ˜მბრსა : გ˜ : წმბ˜ჲ წ˜ისა და ნტ˜რისა ანთი
  2. მოს ნიკომიდიელ მთვ˜რ ეპ˜სკპ˜სისაჲ :‧ გკ˜ხნ ო˜ო :‧
  3. Ⴕყ˜ნასა ბითჳნიისასა წიაღ კერძო ბიზინტიისა ქა
  4. ლაქი არს სახელით ნიკომოდიაჲ . რლ˜ი იგი ჟამთა
  5. მ˜თ პ˜ლთა დიდი იყო და დბ˜ლი სავსე ერითა ფ˜დითა
  6. და სახელოვან ყლ˜თა მ˜თ გარემოჲს სანახებთა და
  7. ქყ˜ნათა : ამის ქლ˜ქისაგ˜ნ აღმოეცენა მორჩი შუე
  8. ნიერი და შოროშანი სავსე ნაყოფითა სულნე
  9. ლითა და შუენიერითა . ესე იგი არს ანთიმოს ღ˜თ
  10. შემოსილი სამკაული მღდელთ მოძღ˜რბისაჲ და
  11. შუენიერებაჲ წამებისაჲ ⁘
  12. Ⴀმან შეამკო ქლ˜ქი იგი და ეკლესიაჲ უფროჲს
  13. ყლ˜თა საფასეთა და სიმდიდრეთა მისთა . ამან გა
  14. ნანათლნა მკჳდრნი მისნი . არა ხ˜ მის ქლქისანი
  15. ა˜დ ყლ˜ისა სოფლისანი . რ˜ ყ˜ლსა ქყ˜ნასა გ˜ნჴდა
  16. ჴმაჲ მოღწ˜ბისა მისისაჲ და კიდეთა სოფლის
  17. ათა სასწაულნი მისნი ⁘
  18. Ⴐ სიჩჩოჲთგ˜ნვე ყლ˜ი წესი კეთილი მოიგო და მა
  19. დლი ღ˜ისაჲ იყო მის ზ˜ა . და რაოდენ ჰასაკი
  20. გუამისაჲ აღორძნდებოდა . გონიერებაჲ ცნ
  21. ობისაჲ უმეტეს გ˜ნმრავლდებოდა და შიში ღ˜ჲ
  22. დაემკიცებოდა მის ზ˜ა  :‧  ხ˜ საზომსა რაჲ სიჭაბუ
  23. კისასა მოვიდა ახოვნად და მჴნედ მუშაკ̃დ
  24. იხილვებოდა . რ˜ მარხვაჲ ფ˜დი მოიგო და ლოც
  25. ვასა მოთმინე იყო და ლმობიერ . გლ˜ისწყრომ̃ჲ
  26. ვ˜ა მონაჲ დაიმორჩილა . და გლ˜ის თქუმანი
  27. ჴრ˜ცთანი ს˜დ იოტნა ჴრცთანი ს˜დ იოტნა ზუაობაჲ და დბ˜აჲ კაცთაჲ სი
  28. ძულილითა სრულითა მოიძულნა . და მ˜ს
  29. ლც˜ვსა და ვედრებასა ღ˜თისასა და კითხვასა
  30. წიგნთასა შექცეულ იყო : ხ˜ დედაჲ იგი სათნ
  31. ოებათაჲ სიყრ˜ლი ყლ˜ითა სლ˜ითა და ყლ˜ითა გო
  32. ნებითა მოიგო ღთ˜ისა მიმართ და მოყუსისა : სი
  33. ცილი და ლაღობაჲ ვ˜ა მტერნი ბოროტნი გ˜ნიშორ
  34. ნა . უფროჲსად გლოვაჲ და ცრემლნი ყლ˜თა

Jer-2 (იგივე Georgian 2) ხელნაწერი დაცულია იერუსალიმის ბერძნული მართლმადიდებლური საპატრიარქოს ბიბლიოთეკის ხელნაწერთა კოლექციაში.
მიკროფირები ატვირთულია კონგრესის ბიბლოთეკის საიტზე.

Georgian 2. Lives of Saints. 11th cent. 269 f. Pg. 45 ft.

Library of Congress Collection of Manuscripts in the Greek Orthodox Patriarchate of Jerusalem